Birma, Burma, Myanmar. Dat zijn de drie namen die je wel vaker door elkaar ziet opduiken. Eerst en vooral, over het verschil tussen Birma en Burma kunnen we kort zijn. Burma is Engels voor Birma. Maar moet je dan Birma of Myanmar zeggen?
Dat hangt ervan af. Het hangt vooral af van je eigen voorkeur. En ook van je nationaliteit. Want in sommige landen wordt in de media consequent Birma/Burma gebruikt, in andere landen hoor je dan weer alleen maar Myanmar. En dat wordt op zijn beurt bepaald door het al dan niet erkennen van de naam Myanmar door de regering van dat land. Wat jij in jouw land het meeste hoort, zal het meest vertrouwd in de oren klinken en zul je wellicht dus zelf ook gebruiken. Maar wat is nu het verschil?
Birma
De Engelsen introduceerden de naam ‘Burma’ toen zij het land koloniseerden. In het Nederlands werd dat dan Birma. De naam ‘Burma’ was gebaseerd op ‘Bamar’, de naam van de grootste etnische groep van het land.
Myanmar
In 1988 was er een opstand in Birma. Na het neerslaan van die opstand, wou het regime af van alle verwijzingen naar het koloniale tijdperk. En dus besloten ze om de naam van het land te veranderen naar Myanmar.
Andere naamsveranderingen
Maar het bleef niet bij de naamsverandering van het land alleen. Ook steden en rivieren kregen een nieuwe naam. Zo werd Rangoon omgedoopt tot Yangon, Pagan werd Bagan en de Irrawaddy Rivier werd de Ayeyarwady Rivier. Dit zijn de voornaamste naamswijzigingen:
Birma → Myanmar
Rangoon → Yangon
Pagan → Bagan
Akyab → Sittwe
Amherst → Kyaikkami
Arakan → Rakhine
Bassein → Pathein
Maymyo → Pyin U Lwin
Moulmein → Mawlamyine
Myohaung → Mrauk U
Pegu → Bago
Prome → Pyay
Sandoway → Thandwe
Syriam → Thanlyin
Yaunghwe → Nyaung Shwe
Irrawaddy Rivier → Ayeyarwady Rivier
Salween Rivier → Thanlwin Rivier
Sittang Rivier → Sittoung Rivier
Tennasserim → Tanintharyi
Birma of Myanmar? Een kwestie van erkenning
De naamsveranderingen werden echter niet door alle landen en internationale organisaties erkend. Zo spreken de VS en het VK nog steeds over Burma. De VN daarentegen erkent wel de naam Myanmar, net als België. De EU spreekt dan weer over Birma/Myanmar, kwestie van de kerk in het midden te houden. Maar dat bekt niet zo gemakkelijk.
Toen in 2005 de hoofdstad verhuisde van Rangoon/Yangon naar Naypyidaw, werd zelfs die verandering van hoofdstad niet door alle landen erkend. Zo erkent België de nieuwe hoofdstad niet, maar Nederland wel.
Birmaans of Birmees?
En dan nog een kwestie voor de taalpuristen: is het Birmaans of Birmees? Goed nieuws: volgens de Nederlandse Taalunie kan het allebei. En als je spreekt over de inwoners van Myanmar, dan heb je het over Myanmarezen.
Birma of Myanmar: conclusie
Wen er alvast maar aan dat je heel wat namen door elkaar zult zien staan. Birma of Myanmar, Rangoon of Yangon, weet dat het allemaal over hetzelfde gaat. Je zult ons ongetwijfeld her en der wel betrappen op een inconsequentie, maar zelf gebruiken we zoveel mogelijk Myanmar. Kortom: de naam die het land zelf gekozen heeft.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.